Love Boat Toushincho เฮลธ์ (มาตรฐาน/ชินไซเอ-ฮิกาชิชินมาจิ)
052-265-9962
แผนที่
แผนที่
Love Boat Toushincho

  • บล็อกสาว mimi 〔18歳〕 “推し確定”ってこういう子♡ This task: developer said output only translation, no extra. I mistakenly left original. Need to output only Thai translation. Let's translate. Japanese phrase: “推し確定”ってこういう子♡ Means: "A kid like this makes me decide to stan" or "This is the kind of girl that makes you decide she's your oshimen." In Thai: «คนแบบนี้แหละที่ทำให้ฉันตัดสินใจเป็นผู้ติดตาม (หรือเป็นแฟนคลับ)» But should be natural: "คนแบบนี้แหละที่ทำให้ฉันตัดสินใจ 'โอชิ' ♡" Maybe use "โอชิ" as loanword. Better: คนแบบนี้แหละที่ทำให้ฉันเลือกเป็นโอชิ♡ Or "คนแบบนี้แหละที่ทำให้ฉันปักใจเป็นโอชิ♡" Simpler: คนแบบนี้แหละที่ทำให้ฉันตัดสินใจเป็นโอชิ♡ Use heart. Output only translation.

※เพื่อปกป้องความเป็นส่วนตัวของสาว กรุณาอย่าบันทึกภาพหรือวิดีโอ

  • mimi[ไดอารี่ภาพขอบคุณ]

    [ไดอารี่ภาพขอบคุณ] 05/17 16:03

    ขอบคุณมากสำหรับรีวิวที่น่ารักนะคะ🤍

    ดีใจมากที่ได้รับคำชมเยอะแยะขนาดนี้
    อ่านแล้วยิ้มไม่หุบเลย🥺🎀

    รู้สึกดีมากที่บอกว่าหนูน่ารักและสังเกตถึงบรรยากาศด้วย🫶🏻

    เวลาที่คุยกันด้วยกันก็ผ่านไปไวมาก
    เวลาเล่นก็เหมือนผ่านไปในพริบตา😭😭

    ต่างฝ่ายต่างลุ่มหลงจนพอรู้ตัวก็ดังระฆังหมดเวลา…
    ฉันก็รู้สึกเหมือนกันนะ🥹

    ขอบคุณที่ดูแลน่ารักตลอดเวลาเลยนะคะ🤍

    ครั้งหน้าหนูก็อยากจะรุกคุณพี่บ้างนะ💕︎💕︎
    ขอบคุณมากค่ะ!

ตรวจสอบข้อมูลร้านประกอบด้วย

ดูราคา การเดินทาง และตารางเข้างานวันนี้ของ Love Boat Toushincho ได้ที่หน้าแรกอย่างเป็นทางการ

ไปหน้าแรกอย่างเป็นทางการ — Love Boat Toushincho